I’m proud to present you the translation podcast

In a time when many of our colleagues are considering stepping away from the profession, The Translation Podcast aims to provide hope, encouragement, and practical advice that will help translators and interpreters not only survive but thrive in today’s competitive market. This is my space where I post content for the international translators and interpreters’ community, as well as for anyone interested in our amazing world. This podcast is also available on: Spotify, Apple Podcasts, and Amazon Music.

support my podcast WITH A SMALL DONATION

sign up to patreon and become a friend of the podcast (minimal monthly contribution) 👏

SUPPORT ME WITH A ONE TIME DONATION IF THE EPISODES HELPED YOU OR SPARKED IDEAS

MORE ABOUT ME

Thank you PR Prestige Media for this article!

Most people don’t think about translation, until something goes wrong.

A rejected document. A delayed process. A detail lost in interpretation that suddenly matters more than expected.

In this People in Business interview, Daniela Bunoaica, a certified translator based in Reading, shares what really happens behind the scenes of a profession often reduced to “just words”.

With over 17 years of experience across legal, medical and technical translation, she speaks openly about:

– why “cheap and fast” can become costly

– where AI stops and human responsibility begins

– and how accuracy, in some cases, can directly impact someone’s life

This is a conversation about trust, responsibility, and the unseen work that holds entire processes together.

Read the full interview.

PEOPLE IN BUSINESS. Daniela Bunoaica: How can a seemingly minor translation turn into a major issue? – PR Prestige London