CautI un traducator ROMAN care sa ITI faca viata mai usoara?

Sunt expertul cu care ai sperat sa lucrezi!

 
 
 

Cand vine vorba de documente pentru Consulat, traduceri autorizate sau documente medicale, ultimul lucru de care ai nevoie este stresul. Cu atatea persoane pe lista Ambasadei, este greu sa stii cine are cu adevarat experienta necesara. Aici intervin eu.

Sunt Daniela — traducator autorizat pentru limba romana, inregistrat la Ambasada Romaniei din Londra. De peste 17 ani, ajut mii de romani si familiile lor sa se pregateasca pentru programari la Consulat, cereri de cetatenie, vize si proceduri juridice, oferind traduceri autorizate, precise si livrate la timp.

 
Citeste Review-uri
 
 
 

In loc sa te bazezi pe informatii indoielnice de pe grupuri Facebook sau sfaturi contradictorii, vei primi indrumari clare, pregatirea completa a documentelor si traduceri acceptate din prima. Scopul meu este sa te simti increzator, linistit si pregatit pentru programarea ta.

Iata -l si pe micul meu revizor atent al traducerilor :).

 

SERVICIILE PE CARE LE OFER


Traduceri autorizate Romana <> Engleza, Franceza, Spaniola

cu stampila si semnatura in original

Apostila de la Haga pentru documente emise in Marea Britanie (2-3 zile)

Traduceri medicale Romana <> Engleza, Franceza, Spaniola; Engleza < Franceza, Spaniola

cu stampila si semnatura electronica

Interpretariat pentru programari la Consulatele din Londra (programeaza in avans)

Ia Legatura cu Mine
 

TESTIMONIALE DE LA CLIENTIi mei


 
 

SPUNE-MI CE AI NEVOIE


 
 

BUNA, SUNT DANIELA.

Iata cateva intrebari pe care clientii mi le adreseaza frecvent si care cred ca iti vor fi utile.

 
  • Da, sunt traducator si interpret autorizat nativ pentru limbile engleza, franceza si spaniola si sunt inregistrat la Ambasada Romaniei din Londra (nr. 37 pe lista). Traducerile mele sunt acceptate in Romania si in Marea Britanie, precum si in intreaga lume.

  • Va pot ajuta cu legalizarea si traducerea documentelor oficiale din si in limba romana, traducerea diplomelor si certificatelor scolare, a adeverintelor de munca si de scoala, a dosarelor medicale, precum si cu interpretariat sau traducere live (in persoana, prin telefon sau online).

  • In general, imi ia maximum 48 de ore din momentul in care primesc documentele, uneori chiar 24 de ore, functie de cat de ocupata sunt (acest lucru este valabil doar pentru traducere), iar apostilarea dureaza 7-10 zile lucratoare in general (efectuata de Biroul de legalizare din Milton Keynes). In cazul in care traducerea este mult mai complexa, vom stabili impreuna termenele de predare si etapele de facturare.

  • Veti primi doua exemplare semnate si stantilate ale traducerii in limba romana, un scan a originalului si al traducerii in limba romana, precum si transport prin posta contra unei sume modice.

    Pentru proiectele mai mari, veti avea acces ed la inceput la sfarsit in procesul de traducere, puteti consulta oricand stadiul, vom lua legatura la fiecare etapa pana la incheierea proiectului.

  • In cazul persoanelor fizice, taxele de apostilare si de traducere se platesc in avans.

  • In cazul persoanelor fizice, taxele de apostilare si de traducere se platesc in avans.

 
 
 

ASA CA NU MAI ASTEPTA NICIUN MINUT INTREBANDU-te CARE ESTE CEL MAI POTRIVIT TRADUCATOR SI ia LEGATURA CU MINE chiar ASTAZI!

Contacteaza-Ma