CautI un traducator ROMAN care sa ITI faca viata mai usoara?

Sunt expertul cu care ai sperat sa lucrezi!

 
 

Intr-un context in care este greu de spus care dintre traducatorii care se afla pe lista Ambasadei Romaniei la Londra este un adevarat specialist si are toate informatiile de care ai nevoie, eu pot sa iti ofer toate informatiile si sa comunic deschis cu tine.

 

Pentru ca, in acest moment, nu esti sigur pe care traducator roman sa il alegi si stii ca, fara a alege persoana care sa te ghideze in acest proces, cererea ta ar putea fi respinsa.

 
 

In acest moment, te simti stresat de a nu alege traducatorul roman potrivit care sa te ajute nu doar cu traducerea, dar si sa te consilieze pentru viitoarea ta programare la Consulatul Romaniei ...

 
 
 
 
 

Cand ai putea sa lucrezi cu un traducator expert si sa te simti increzator, usurat si asigurat ca traducerea ta va fi finalizata la timp, cu acuratete si ca vei primi in avans toate informatiile de care ai nevoie de la inceput.

 
 

Esti atat de coplestit de cantitatea de documente de care ai nevoie pentru viitoarea programare la Ambasada Romaniei.

Te-ai documentat, dar primesti prea multe informatii pe diferite grupuri Facebook sau sfaturi contradictorii de la prieteni si totusi nu stii de ce ai nevoie exact.

Pot sa iti spun exact de ce ai nevoie, sa apostilez, sa traduc documentele si sa iti pregatesc toate informatiile de care ai nevoie pentru viitoarea programare.

 
 

SERVICIILE PE CARE LE OFER


Traducerea autorizata a documentelor de stare civila* (certificate nastere, casatorie, divort, schimbare de nume etc.)

Apostila de la Haga pentru documente emise in Marea Britanie

Traducerea medicala** a scrisorilor medicale si investigatiilor

Traducere pentru creditele ipotecare în Romania si UK

Traducere de diplome si foi matricole

Interpretariat/traducere orala la Consulate in Londra

Romana <> engleza, franceza, spaniola

*Toate traducerile autorizate vin in 2 exemplare originale, scan si includ transport tracked next day

**Traducerile medicale vin in format electronic si sunt acceptate de medicii de familie si medicii specialisti din Marea Britanie

 
 

PROCESUL DE LUCRU CU MINE


 
 

01.

Te interesezi de un serviciu

 

02.

Incarci documentele

 

03.

Platesti factura

 

04.

Primesti traducerea

 
 

TESTIMONIALE DE LA CLIENTI

 

 
 
 
 

DESPRE TINE SI traducerea de care ai nevoie


 

 
 
 
 

BUNA, SUNT DANIELA.

Sunt traducatorul si expertul roman cu care ai sperat sa lucrezi. Am o vasta experienta in traduceri (sunt autorizata in 2009) si sunt in stransa legatura cu Ambasada Romaniei. Iata cateva intrebari pe care clientii mi le adreseaza frecvent si care cred ca iti vor fi utile.

INTREBARI FRECVENTE

 
 

 
  • Da, sunt traducator si interpret autorizat nativ pentru limbile engleza, franceza si spaniola si sunt inregistrat la Ambasada Romaniei din Londra (nr. 37 pe lista). Traducerile mele sunt acceptate in Romania si in Marea Britanie, precum si in intreaga lume.

  • Va pot ajuta cu legalizarea si traducerea documentelor oficiale din si in limba romana, traducerea diplomelor si certificatelor scolare, a adeverintelor de munca si de scoala, a dosarelor medicale, precum si cu interpretariat sau traducere live (in persoana, prin telefon sau online).

  • In general, imi ia maximum 48 de ore din momentul in care primesc documentele, uneori chiar 24 de ore, functie de cat de ocupata sunt (acest lucru este valabil doar pentru traducere), iar apostilarea dureaza 7-10 zile lucratoare in general (efectuata de Biroul de legalizare din Milton Keynes). In cazul in care traducerea este mult mai complexa, vom stabili impreuna termenele de predare si etapele de facturare.

  • Veti primi doua exemplare semnate si stantilate ale traducerii in limba romana, un scan a originalului si al traducerii in limba romana, precum si transport prin posta contra unei sume modice.

    Pentru proiectele mai mari, veti avea acces ed la inceput la sfarsit in procesul de traducere, puteti consulta oricand stadiul, vom lua legatura la fiecare etapa pana la incheierea proiectului.

  • In cazul persoanelor fizice, taxele de apostilare si de traducere se platesc in avans.

  • In cazul persoanelor fizice, taxele de apostilare si de traducere se platesc in avans.

 
 
 
 

ASA CA NU MAI ASTEPTA NICIUN MINUT INTREBANDU-te CARE ESTE CEL MAI POTRIVIT TRADUCATOR SI ia LEGATURA CU MINE chiar ASTAZI!