AI NEVOIE DE SERVICII profesioniste DE TRADUCERE PENTRU A-TI LANSA PRODUSUL SAU SERVICIUL CU SUCCES?

Te afli la locul potrivit!

 
 

Intr-o piata in care limbile de nisa, cum este limba romana sunt acoperite de marile agentii de traduceri care, in general, lucreaza cu traducatori non-nativi sau fara experienta, te putem ajuta cu o traducere impecabila.

 

Pentru ca daca alegi sa lucrezi cu o firma mare de traduceri care nu este specializata intr-o limba de nisa (cum este limba romana) produsul tau nu se va lansa corect pe piata, poate contine greseli si poate antrena o pierdere de profit

 
 
 
 

In acest moment, te simtiti sceptic, ingrijorat si nu poti gasi traducatorul sau interpretul roman potrivit pentru continutul tau …

 
 
 
 

Cand ai putea lucra cu mine in calitate de traducator si interpret autorizat si/sau cu echipa mea de traducatorii mei autorizati, specializati si experimentati, care te vor face sa te simt increzator, usurat si linistit ca produsul/serviciul tau va ajunge pe o piata noua la timp si cu acuratete.

 
 
 

Planuiesti sa iti lansezi produsul pe o piata noua si nu stii cum sa gasesti un traducator roman expert care sa te ajute sa lansati produsul sau serviciul cu succes. Sau planifici un eveniment foarte important si ai nevoie de un interpret roman profesionist care sa te ajute.

Poate ca lucrezi deja cu o alta agentie de traduceri, chiar daca aceasta nu este specializata in limba romana si nici nu stii daca lucreaza cu traducatori nativi sau experti in domeniul tau.

Te pot ajuta sa gasesti specialistul roman pe care il cauti (fie eu insami, fie un membru al talentatei mele echipe).

 
 
 

SERVICIILE PE CARE LE OFERIM


 
 

 TRADUCERE SPECIALIZATA

Traducere marketing de produs

Revizia continutului existent

Traducere continut social media

Orice format si continut

Traducerea in mai mult de doua limbi beneficiaza de o reducere

Traducerea SITE-ULUI WEB

Traducere, revizie si SEO

Creare continut multilingv

Toate traducerile se vor face pe platforma ta.

Avem pachete SEO pentru limbile-tinta

Traducerea in mai mult de doua limbi beneficiaza de o reducere

INTERPRETARIAT PROFESIONIST

Interpretariat consecutiv (intalniri)

Interpretariat simultan (cabina)

Pachete de jumatate de zi sau o zi intreaga

Costurile de deplasare nu sunt incluse

Evenimentele mai lungi sau repetitive beneficiaza de o reducere

 
 

PROCESUL DE LUCRU CU NOI PENTRU TRADUCERE


 
 

01.

Programeaza consultatia gratuita

 

02.

Discutam cerintele tale de traducere/revizie

 

03.

Definim etapele si facturarea

 

04.

Finalizam si livram
traducerea

 
 
 

PROCESUL NOSTRU DE LUCRU PENTRU INTERPRETARIAT


 
 

01.

Programeaza consultatia cat mai repede

 

02.

Discutam detaliile evenimentului

 

03.

Eu/noi interpretam la eveniment

 

04.

Efectuezi plata si ne recontactezi in viitor

 
 
 

PASUL 1: SPUNE-MI DESPRE tine SI DESPRE nevoia ta de traducere


 

PASUL 2: PROGRAMeaza CONSULTATIA GRATUITA cu mine


 
 
 
 
 

BUNA, SUNT DANIELA.

Sunt lingvistul roman si managerul de proiect cu care cauti sa lucrezi. Iata cateva intrebari pe care companiile mi le adreseaza frecvent si care cred ca iti vor fi utile.

INTREBARI FRECVENTE

 
 

 
  • Principalele mele domenii de expertiza pentru limba romana sunt: juridic, medical, farmaceutic, inginerie, IT si localizare (marketing de produs/marca, website). Impreuna cu echipa mea de traducatori nativi, ne putem extinde la domeniul si limba de care aveti nevoie.

    Va pot oferi expertiza mea in marketing multilingv si SEO pentru piata internationala. Va putem ajuta cu transcrierea (crearea de continut nou in alta limba) si pozitionarea produsului/marcii pe noua piata.

  • Cea mai mare parte a muncii de traducere este facuta de mine. Toate traducerile autorizate (juridice) sunt efectuate exclusiv de mine.

    In cazul proiectelor mai mari, functie de ceea ce decidem impreuna, pot fi traducatorul principal sau pot colabora cu echipa mea talentata aleasa pe spranceana.

    Eu insami revizuiesc toate traducerile finale pentru limbile engleza, franceza si spaniola, iar pentru celelalte limbi lucrez cu revizori profesionisti.

  • Cea mai mare parte a muncii de traducere este facuta de mine. Toate traducerile autorizate (juridice) sunt efectuate exclusiv de mine.

    In cazul proiectelor mai mari, functie de ceea ce decidem impreuna, pot fi traducatorul principal sau pot colabora cu echipa mea talentata aleasa pe spranceana.

    Eu insami revizuiesc toate traducerile finale pentru limbile engleza, franceza si spaniola, iar pentru celelalte limbi lucrez cu revizori profesionisti.

  • Da, politicile mele de confidentialitate includ protectia si stocarea datelor. Veti avea acces la o platforma privata, unde doar dvs. veti avea acces la datele si documentele partajate. Prelucram toate datele in conformitate cu reglementarile din Marea Britanie si UE si toate proiectele sunt confidentiale. Daca dvs. considerati ca trebuie sa semnam un ADC (Acord de Confidentialitate), vi-l pot pregati cu mare placere.

  • Pentru companii, putem discuta despre transe si plati (contract) in diferite stadii sau la finalizare. In general, percep 50% din onorariu inainte de a incepe traducerea in limba romana si 50% la finalizare.

    Procentul va depinde de durata proiectului. Datele de plata a facturii pot fi flexibile functie de politicile companiei. Daca ma contactati pentru servicii de interpretariat trebuie sa discutam in prealabil despre logistica, pregatire si planificare. Este nevoie de mai mult timp pentru a planifica un eveniment de interpretariat. De aceea va invit sa programati o consultatie in avans.

 
 
 
 

NU MAI ASTEPTA NICIUN MINUT INTREBANDU-te Care TRADUCATOR SAU INTERPRET ESTE CEL POTRIVIT, CONTACTeaza-ma ASTAZI.