ÊTES-VOUS UN NOTAIRE, UN AVOCAT OU UN CABINET JURIDIQUE BASÉ AU ROYAUME-UNI?

SAVIEZ-VOUS QUE LA COMMUNAUTÉ ROUMAINE EST LA PLUS NOMBREUSE?

Vous avez enfin trouvé le traducteur roumain assermenté que vous recherchiez!

 

La communauté roumaine du Royaume-Uni compte environ 1,2 million de personnes. C'est de loin la plus grande communauté d'expatriés roumains du monde entier. J'aimerais beaucoup vous aider dans vos démarches communes.

 

Dans un marché où vous devez faire appel à des agences de traduction coûteuses ou à des personnes inexpérimentées, je suis la traductrice et interprète assermentée spécialisée dans le domaine juridique, qui a une vaste expérience de travail avec les notaires et les avocats.

 

Parce que choisir de travailler avec des traducteurs et interprètes non-expérimentés, entraînerait la perte de votre client ou sa représentation défectueuse sans avoir toutes les informations à votre disposition, et vous pouvez même payer beaucoup plus à la fin du jour si vous décidez de travailler avec une grande agence de traduction.

 
 
 
 

En ce moment, vous avez l'impression de perdre trop de temps et d'énergie pour trouver le bon traducteur juridique et médical assermenté …

Vous n'êtes pas sûr que les termes roumains soient correctement traduits et que le contenu interprété corresponde à 100 % aux documents originaux …

 
 
 
 
 
 
 

Quand vous pouvez travailler avec moi en tant que traductrice et interprète assermentée roumaine experte, offrant une large palette de services à votre client et maximisant les chances de succès du cas.

Je suis spécialisée également dans le domaine médical, pour les cas où une expertise médico-légale est nécessaire! Je travaille dans ce domaine depuis 2007 (j’ai effectué mon premier stage de traduction dans une agence française, à Annecy et j’ai continué dans ce domaine depuis).

 
 
 

Vous êtes un notaire, un avocat ou un cabinet juridique à la recherche d'une collaboration à long terme avec un traducteur et interprète assermenté roumain. Dans votre base de données, vous avez peut-être quelques contacts, mais vous n'êtes pas sûr qu'ils aient le bon niveau d'expertise et d'expérience. Vous vous fiez aux agences de traduction ou aux recommandations d'autres traducteurs, même si vous ne pouvez pas vous porter garant de leur expertise dans le domaine juridique.

Vous travaillez peut-être avec une agence de traduction, même si elle n'est pas spécialisée dans la langue roumaine de niche, et vous ne savez pas non plus s’ils travaillent avec des traducteurs roumains assermentés et natifs. Les interprètes envoyés pour travailler avec vous manquent d'expérience et ne sont pas assermentés ou spécialisés dans les domaines juridique et médical.

Je peux être l'expert roumain assermenté que vous recherchiez, et nous pouvons travailler ensemble à long terme.

 
 
 

TRADUCTION JURIDIQUE ET MÉDICALE :


Traduction juridique assermentée avec signature et cachet

Traduction médicale avec signature et cachet

Légalisation en régime normal et rapide

Pour les bueaux qui décident de travailler avec moi régulièrement, j’offre une réduction

Roumain <> anglais, français, espagnol

Français, espagnol <> anglais

Interprétation juridique (demi-journées et journées complètes)

 
 
 

mon PROCESSUS DE TRAVAIL


 
 

01.

Vous me contactez

 

02.

Nous discutons les détails

 

03.

Nous définissons les étapes

 

04.

Nous travaillons ensemble

 
 
 

ÉTAPE 1 : PARLEZ-moi UN PEU SUR VOUS ET VOTRE CLIENT


 

ÉTAPE 2 : RÉSERVER VOTRE CONSULTATION GRATUITE


 

BONJOUR, JE SUIS DANIELA.

Je suis la traductrice et l'interprète assermentée roumaine experte que vous cherchiez. J’ai une vaste expérience de travail avec des notaires, avocats et cabinets d’avocats. Voici quelques questions que les professionnels dans le domaine du droit comme vous me posent fréquemment et qui, je pense, vous seront utiles.

FOIRE AUX QUESTIONS

 
 

 
  • Oui, je suis traductrice et interprète assermentée de langue maternelle roumaine pour l'anglais, le français et l'espagnol et je suis inscrite à l'ambassade de Roumanie à Londres (n° 37 dans la liste officielle des traducteurs et interprètes). Mes traductions sont reconnues en Roumanie et au Royaume-Uni, France, Espagne ainsi que dans le monde entier.

  • Je suis spécialisée dans la traduction juridique et médicale. Je traduis généralement des documents officiels, actes de naissance, certificats de mariage et de divorce, contrats de travail, documents fiscaux, procurations, documents d'immigration, textes législatifs de l'UE et du Royaume-Uni, dossiers judiciaires, décisions de justice et tout autre document juridique. J'ai également de l'expérience dans la traduction médicale, dossiers personnels, examens médicaux, conclusions de spécialistes et différents rapports médicaux.

  • Oui, je le suis. J'ai commencé à travailler dans le domaine médical en 2007 alors que j'étais stagiaire en fait dans une agence de traduction française à Annecy. Je continue jusqu'à présent dans ce domaine. Il est rare de trouver un traducteur spécialisé à la fois dans le domaine juridique et médical.

  • Non, tous les documents juridiques sont traduits, révisés et signés par moi-même. En ce qui concerne la traduction médicale, si le volume de documents est plus important, je peux confier le travail à mon équipe expérimentée. Avant de le faire, je vous consulterai toujours. Je serai le réviseur final de tous les documents si nous décidons de continuer.

  • Les dates de paiement des factures peuvent être flexibles en fonction de vos cycles de facturation. Pour les projets de traduction en roumain complexes, nous discuterons sur les étapes de facturation. Vous pouvez décider si vous voulez me payer ou si vous voulez que votre client me paie. Les deux me conviennent. Si le client veut payer, il devra payer les coûts à l'avance.

  • Oui, un minimum de 2h est nécessaire pour que je puisse interpréter à Reading (ma ville), et un minimum d'une demi-journée pour toute autre ville sur environ +30 miles, y compris Londres. Tout déplacement en dehors de cette zone sera considéré comme une journée complète d'interprétation (pas plus de 7h, déplacement inclus). Les week-ends seront facturés à 200%.

 
 
 
 

ALORS NE PERDEZ PAS UNE MINUTE DE PLUS À CHERCHER UN EXPERT ROUMAIN, PRENEZ CONTACT DÈS AUJOURD'HUI !